Mishaps in Spain no. 15

I just finished eating my ritual Friday night bowl of Ho-Mi Pancit Canton (Think Top Ramen but more asian). I eat two packages every week, and I only have three packages left. So I´m going to have to think of something else. I went to Carrefour today; first time in a while. I usually didn´t go before, because they used to get back really late, well late enough for me to be late to orchestra. Anyway, I bought some powdered hot pepper and some garlics, and a pint of mandarina juice. (Can´t think of what mandarina is in english right now, but it is like an orange, but the skin comes off easier. No it´s not a mandarin!) The pint was only seventy-four cents and if you bought one you could get four kilos of Valencia oranges for free. I thought that was a pretty good deal, so I went for it.

Orchestra is playing for church tomorrow. It is the closing Sabbath of week of prayer. I really wish I could record it somehow, it´s really cool sounding I think.

Hernan is going to be moving up to another room in a few days. He says that Eric doesn´t like his roommate, so he is going to be replacing him. I am really hoping that I don´t get stuck with the Eric´s roommate, so I am trying to convince Brett to switch rooms to room with me. Hernan and I just switched beds yesterday. I am sleeping on the bottom now. It is really different. I am so used to sleeping on the top that I always want to go there.

Brett and I ordered skateboards a couple of days ago. We are going to get into that. Kind of in place of skiing sicne I didin´t get to do that during vacation.

Last but not least. I am going to start posting my blogs on myspace as well, so that they will be available to larger group of people. No tengo mas que decir entonces, ¡Sabat Fericit a todos! Tongue out

christopher's picture

christopher says:

Dude, why give myspace the business?  Stick up a link to us saying this is where you blog.  Maybe we'll find someone who can add some sweet music.

I had AltaVista's Babel Fish translate Mandarina...  translates to mandarin afterall...  very curious, eh?

tgeorge's picture

tgeorge says:

Babel Fish does in a pinch, but it is actually a pretty bad translater. I looked up mandarina in a more reliable source. Thus: I remembered by way of seeing it again what a mandarina actually is. It´s a tangerine! These kinds of words are known as falso amigos in Spanish. Literally false friends; they sound very similar to a word in English, but they mean something different. For example, if you wanted to say that you were emabarrased, you wouldn´t say ¨Estoy embarazada.¨  It does kind of sound like it, but you would really be saying, ¨I´m pregnant.¨ Remember that one for when you come to Spain.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.